English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5223 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to know the ropes U راههای کاری را بلد بودن لم کاری رادانستن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To know the ins and outs of something. U زیر وبم کاری رادانستن
torches U کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
torching U کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
torched U کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
torch U کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
blow torch U کوره لحیم کاری فشنگ جوش کاری
screw around <idiom> U درگیر کاری بودن
To be in the thick of some thing . U در کش وقوس کاری بودن
pence for any thing U میل بچیزی یا کاری یااستعدادبرای کاری
stringing U خطوط خاتم کاری و منبت کاری
to propose to do something U در صدد انجام کاری بودن
to be looking to do something U در صدد انجام کاری بودن
make one's bed and lie in it <idiom> U مسئول انجام کاری بودن
to intend to do something U در صدد انجام کاری بودن
to be about to do something U در صدد انجام کاری بودن
capability U قادر به انجام کاری بودن
I am not concerned with whether or not it was tru the mI'll . U با راست ودروغ بودن آن کاری ندارم
facility U قادر به انجام کاری به سادگی بودن
to be on the verge [brink] of doing something <idiom> U نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
to be about to do something <idiom> U نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
to be on the verge [brink] of doing something <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
to be about to do something <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
freedom U آزاد بودن برای انجام کاری بدون محدودیت
freedoms U آزاد بودن برای انجام کاری بدون محدودیت
glid U تذهیب کاری [در زمینه فرش بوسیله نخ طلا، نقره و یا جواهرات. نوعی از این تذهیب کاری به صوفی بافی معروف است.]
drilling pattern U نمونه مته کاری الگوی مته کاری
mosaics U موزاییک کاری معرق معرق کاری
plumbery U سرب کاری کارخانه سرب کاری
curry powders U کاری
plasterwork U گچ کاری
under employment U کم کاری
flower piece U گل کاری
malfunctions U کژ کاری
impotence U کاری
curry powder U کاری
curries U کاری
parget U گچ کاری
curry U کاری
impotency U کاری
feckful U کاری
malfunction U کژ کاری
active U کاری
inaction U بی کاری
currie U کاری
malfunctioned U کژ کاری
electroplating U اب کاری
intent on doing anything U کاری
hypofunction U کم کاری
plastering U گچ کاری
slobbery U تف کاری
effective U کاری
off season U در دوران کم کاری
reshaping U روانه کاری
reservedness U احتیاط کاری
working storage U حافظه کاری
insulation U عایق کاری
working set U مجموعه کاری
argentation U نقره کاری
workgroup U گروه کاری
sinfulness U خطا کاری
anaplasty U پیوند کاری
working storage U انباره کاری
work year U سال کاری
you are welcome U کاری نکردم
blindage U صیقل کاری
dressing-down U چوبه کاری
rice field U برنج کاری
roughening by picking U تیشه کاری
brushwork U قلممو کاری
scabbing U تیشه کاری
workspace U فضای کاری
scrimshaw U هنرمنبت کاری
an active remedy U درمان کاری
part-time U برخه کاری
calk U بتونه کاری
business hours U ساعت کاری
bumping tool U ابزار خم کاری
cartwhip U شلاق کاری
brickworks U سفت کاری
brick work U اجر کاری
tour de force U شیرین کاری
prepared U آمادهانجام کاری
To follow up (trace) something. U پی کاری را گرفتن
chromium plating U اب کرم کاری
felonies U تبه کاری
felony U تبه کاری
purview of an occupation U حدود کاری
cementation U سیمان کاری
cementation U سمنت کاری
cautiousness U احتیاط کاری
caulking U بتونه کاری
canniness U ملاحظه کاری
brick work U سفت کاری
tokenism U نمونه کاری
relievo U برجسته کاری
punch-ups U کتک کاری
punch-up U کتک کاری
repetition of an act U تکرار کاری
boo boo U اشتباه کاری
plating U روکش کاری
workbench U محیط کاری
workbenches U محیط کاری
plumbing U سرب کاری
extravagantly U با افراط کاری
scouring U تمیز کاری
elegance U ریزه کاری
contouring operation U فرم کاری
glazing U شیشه کاری
punching U منگنه کاری
brickwork U سفت کاری
workstation U ایستگاه کاری
afforestation U جنگل کاری
frustrate U بدل کاری
squalor U کثافت کاری
frustrates U بدل کاری
tinwork U قلع کاری
drastic U عنیف کاری
drastically U عنیف کاری
frustrating U بدل کاری
acting U فعال کاری
workstations U ایستگاه کاری
amalgamating U ملغمه کاری
amalgamates U ملغمه کاری
Flugelaltar U توری کاری
compounding U امیزه کاری
farming U اجاره کاری
joinery U نازک کاری
wrongdoings U خطا کاری
wrongdoing U خطا کاری
welding U جوش کاری
drilling U مته کاری
lubrication U روغن کاری
cladding U روکش کاری
cladding U پوشش کاری
fretwork U منبت کاری
fret U منبت کاری
illumination U تذهیب کاری
amalgamated U ملغمه کاری
Geometrical U مشبک کاری
amalgamate U ملغمه کاری
forming U فرم کاری
bas-relief U برجسته کاری
smelting U ذوب کاری
forging U چکش کاری
cutting U برش کاری
fretwork U منبت کاری
frette U منبت کاری
cloisonne U مینا کاری
an active man U مرد کاری
trephine U مته کاری
stalactite work U مقرنس کاری
stannary U قلع کاری
trephination U مته کاری
treacherousness U خیانت کاری
toryism U محافظه کاری
steelwork U فولاد کاری
misconduct U خلاف کاری
tongue lash U فحش کاری
turnery U تراش کاری
turnery U منبت کاری
work area U ناحیه کاری
wood carving U منبت کاری
energetic U جدی کاری
ultraism U افراط کاری
active cell U خانه کاری
acrography U گچ کاری برجسته
stonemasonry U سنگ کاری
illumination U تذهیب کاری
studious of doing a thing U بکردن کاری
tessellation U موزاییک کاری
extrudes U چکش کاری
decorations U زینت کاری
decoration U زینت کاری
extruding U چکش کاری
the manner of doing any thing U طرزانجام کاری
the needful U اصل کاری
hammering U چکش کاری
filing U سوهان کاری
extruded U چکش کاری
extrude U چکش کاری
studious to do a thing U بکردن کاری
illuminations U تذهیب کاری
latticework U شبکه کاری
stucco U گچ کاری کردن
surgical operation U دست کاری
metallurgy U فلز کاری
sew U سوزن کاری
pique U منبت کاری
burnishing U صیقل کاری
burnishing U پرداخت کاری
metalwork U فلز کاری
mining U معدن کاری
negativism U منفی کاری
neglectfulness U غفلت کاری
fal lal U ریزه کاری
etch U تیزاب کاری
fairing U صیقل کاری
factorage U حق العمل کاری
etched U تیزاب کاری
fiendishness U تبه کاری
Recent search history Forum search
1incentive
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
1چیزی که عوض داره گله نداره
1confinement factor
1This student is stupid ,close the book on him.
2In someone bad (or good) books.
2In someone bad (or good) books.
3midas touch
1Jack Attac
1What it means in slang term " I'm sleeping in truck" ?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com